Avviso / Remarque / Notice / Aviso

Avvisoblog

Avviso:
Le traduzioni delle mie poesie,  in inglese, in francese e spagnolo, non possono essere considerate poesie perché non posso avere la presunzione di conoscere sufficientemente queste lingue, per ottenere quell’armonia necessaria a comporre vere poesie. Le traduzioni servono soltanto a permettere di comprendere, a chi non conosce l’italiano, il contenuto dei miei post.

Remarque:
Les traductions de mes poèmes, en anglais, en français et en spagnol, ne peuvent pas être considérées comme des poèmes, car je ne connais pas suffisamment ces langues pour obtenir l’harmonie nécessaire pour composer de vrais poèmes. Les traductions ne sont utilisées que pour permettre de comprendre le contenu des mes post aux personnes peu familiarisées avec l’italien

Notice:
The translations of my poems, in English, in French and Spanish, cannot be considered poems because I cannot presume to have sufficient knowledge of these languages, to obtain that harmony necessary to compose real poems. The translations serve only to allow those unfamiliar with the Italian language, the content of my posts

Aviso:
Las traducciones de mis poemas, al inglés, francés y español, no pueden considerarse poemas porque no puedo presumir de conocer estos idiomas lo suficiente para obtener la armonía necesaria para componer verdaderos poemas. Las traducciones solo sirven para permitir que aquellos que no saben italiano entiendan el contenido de mis publicaciones.