
A C. S.
Avrei dovuto scrivere versi dolorosi sull’amore. Ma quando penso a lei, ogni dolore scompare. Rimane nel cuore una dolce malinconia.
Sdraiato ai piedi di un vecchio ciliegio
fiorito come fosse primavera
guardo l’orizzonte delle montagne
il fuoco che le infiamma
i riverberi che si sciolgono
malinconici nel mare.
Ai confini del mio giardino
all’improvviso scende la notte
scioglie i suoi capelli
li tuffa umidi nel braciere delle onde.
Il tramonto si spegne in un fruscio di foglie.
Tra i rami del ciliegio scendono
due lacrime come stelle.
Posano sulle mie palpebre
il sorriso della donna che lontana mi pensa.
Anch’io la sogno
distesa tra le lenzuola calde della notte
nuda e luminosa come queste tenebre
con la dolcezza delle sue mani
che coprono di carezze il mio corpo
e la sua bocca una luna
che sento calda sulle mie labbra
sul mento sul collo lungo il petto
il ventre e l’inguine.
Imbeve di miele la rosa del mio sangue
come la conca di una fontana
da cui trabocca la rugiada dell’amore.
Fiorisce la primavera del vecchio ciliegio
Tutto il mio corpo torna a fiorire.
J’aurais dû écrire des vers douloureux sur l’amour. Mais quand je pense à elle, toute douleur disparaît. Une douce mélancolie reste au cœur.
Le cerisier fleuri
Allongé au pied d’un vieux cerisier
fleuri comme si c’était le printemps
je regarde l’horizon des montagnes
le feu qui les enflamme
les lueurs qui se fondent
mélancoliques dans la mer.
Au fond de mon jardin
soudain la nuit tombe
dénoue ses cheveux.
Elle les plonge humides dans le brasier des flots.
Le coucher s’estompe
dans un bruissement de feuilles.
Entre les branches du cerisier deux larmes
descendent comme des étoiles.
Elles posent sur mes paupières
le sourire de la femme lointaine qui pense à moi.
Moi aussi, je la rêve
couchée entre les draps chauds de la nuit
nue et lumineuse comme cette obscurité
avec la douceur de ses mains
qui couvrent mon corps de caresses
et sa bouche une lune
que je sens chaude sur mes tempes
sur les lèvres sur le cou le long de ma poitrine
de mon ventre et sur l’aine.
Elle asperge son miel sur la rose de mon sang
comme la conque d’une fontaine
débordant de la rosée de l’amour.
Le printemps du vieux cerisier fleurit
Tout mon corps refleurit aussi.
The flowery cherry tree
Lying at the foot of an old cherry tree
flowery like it was spring
I look at the horizon of the mountains
the fire that ignites them
the lights that melt
melancholic in the sea.
At the bottom of my garden
suddenly night falls
unties her hair
she plunges them wet into the brazier of the waves.
Sunset is fading
in a rustle of leaves.
Between the branches of the cherry tree two tears
descend like stars.
They pose on my eyelids
the smile of the distant woman who thinks of me.
Me too, I dream her
lying between the warm sheets of the night
bare and luminous like this darkness
with the softness of his hands
that cover my body with caresses
and his mouth a moon
I feel her on my temples
on the lips on the neck along my chest
of my belly and on the groin.
She sprinkles her honey on the rose of my blood
like the conch of a fountain
overflowing with the dew of love.
The spring of the old cherry, blooms
My whole body blooms again too.
El cerezo floredo
Acostado al pie de un viejo cerezo
floredo como si fuera primavera
miro el horizonte de las montañas
el fuego que los enciende
las reverberaciones que se derriten
melancólicos en el mar.
En el borde de mi jardín
de repente cae la noche
suelta su cabello
lo hunde mojado en el brasero de las olas.
La puesta de sol se desvanece en un susurro de hojas.
Entre las ramas del cerezo bajan
dos lágrimas como estrellas.
Posan en mis párpados
la sonrisa de la mujer que me piensa a lo lejos.
Yo también sueño con esa
tumbada entre las cálidas sábanas de la noche
desnuda y brillante como esta oscuridad
con la dulzura de sus manos
que cubren mi cuerpo de caricias
y su boca una luna
que siento caliente en mis labios
en la frente en el cuello a lo largo del pecho
el vientre y la ingle.
Riega de miel la rosa de mi sangre
como el cuenco de una fuente
de donde desborda el rocío del amor.
La primavera del cerezo viejo florece
Todo mi cuerpo florece de nuevo.