A gambe incrociate (Ita – Fr – Eng – Esp)

warnerbroer, Petite fille assise sur un banc

A Catherine qui m’a montré cette photo

Non riesco a vedere il viso della bambina
che mi volta le spalle seduta a gambe incrociate
sulla panchina di pietra.
Scaldata dall’occhio indifferente del sole – è un settembre
di solitudine e silenzio –
guarda l’ombra lontana di una montagna
oltre le rive opposte del lago avido
di luce e d’azzurro
e poi le acque perfettamente limpide
che lambiscono le fondamenta della panchina.
Fra un mese sarà il mio compleanno.
Lo ripete – o sono io che lo immagino? –
per darsi coraggio per ricordare
che è la sola a compiere gli anni.
Teme di non poter volare oltre i sogni
Teme che ogni notte le appaia François
riemerso al centro del lago.
Ad ogni piccola onda scuoteva la testa
come a disapprovare quel tuffo
le braccia allargate
il corpo un lenzuolo piccolo e bianco steso sull’acqua.
Prova ad immaginare la vita futura.
La sogna come una madre rosa e celeste
che risponde alle domande
ancora indistinte che l’assalgono
come fosse sola al mondo.
Sarò io François? Perché
dovrei essere lui? Capiva
che sarebbe accaduto. Mi tufferò nelle acque?
Il colore dei capelli
i sorrisi i gesti scambiati la uniscono a lui.
È questo il fine della vita?
La bambina inizia a cantare una nenia.
È una bandiera che s’innalza e sventola
più in alto di lei.
È come un canto ondeggiante di dolore.
È troppo giovane per soffrire?
Ma diventerà mai adulta
di fronte alla vita, la sofferenza, la morte?


Jambes croisées

Je ne peux pas voir le visage de la petite fille
qui me tourne son dos assise jambes croisées
sur le banc de pierre.
Réchauffée par l’œil indifférent du soleil – c’est septembre
de solitude et de silence –
elle regarde l’ombre lointaine d’une montagne
au de-là des rives opposées du lac avide
de lumière et de bleu
et puis les eaux parfaitement claires
qui lèchent les fondations du banc.
Ce sera mon anniversaire dans un mois.
Elle le répète – ou est-ce que je l’imagine ? –
se donnant le courage de se souvenir
qu’elle est la seule à fêter son anniversaire.
Elle craint de ne pouvoir voler au-delà des rêves.
Elle craint que François lui apparaisse tous les soirs
remonté à la surface du lac.
A chaque petite vague, il secouait la tête
désapprouvant son plongeon
bras tendus
le corps un petit drap blanc étalé sur l’eau.
Elle essaie d’imaginer la vie future.
Elle la rêve comme une mère rose et bleue
répondant à des questions
encore indistinctes qui l’assaille
comme si elle était seule au monde.
Serai-je François ? Pourquoi
devrais-je être lui ? Elle comprenait
cela arriverait. Vais-je plonger dans les eaux ?
La couleur des cheveux
les sourires et les gestes échangés l’unissent à lui.
Est-ce le but de la vie ?
La petite fille commence à chanter un thrène .
C’est un drapeau qui se lève et vole
plus haut qu’elle.
C’est comme un chant oscillant de douleur.
Est-elle trop jeune pour souffrir?
Mais deviendra –t-elle un jour adulte
face à la vie, à la souffrance, à la mort ?


Cross-legged

I can’t see the little girl’s face
who turns her back to me sitting cross-legged
on the stone bench.
Warmed by the indifferent eye of the sun – it’s September
of solitude and silence –
look at the distant shadow of a mountain
over the opposite shores of the greedy lake
of light and blue
and then the perfectly clear waters
that lap the foundations of the bench.
It will be my birthday in a month.
She repeats it – or am I imagining it? –
to give yourself courage to remember
that she is the only one to have the years.
She fears she cannot fly beyond dreams.
She fears that every night will appear to her François
re-emerged in the center of the lake.
With each little wave he shook his head
like to disapprove of that dip
arms outstretched
his body a small white sheet spread over the water.
She tries to imagine the future life.
She dreams of her as a pink and blue mother
who answers the still indistinct
questions that assail it
she as she was alone in the world.
Will I be François? Why
should I be him? She knew
it was going to happen. Will I dive into the waters?
The color of the hair
the smiles and the gestures exchanged unite her to him.
Is this the purpose of life?
The little girl begins to sing a dirge.
It is a flag that rises and waves
higher than her.
It is like a swaying song of pain.
She is too young to suffer?
But when will she becomes an adult
in the face of life, suffering, death?

Piernas cruzadas

No puedo ver la cara de la niña
que me da la espalda sentada con las piernas cruzadas
en el banco de piedra.
Calentada por el ojo indiferente del sol, es septiembre
de soledad y silencio –
mira la sombra lejana de una montaña
más allá de las orillas opuestas del lago codicioso
de luz y azul
y luego las aguas perfectamente claras
que traslapan los cimientos del banco.
Será mi cumpleaños en un mes.
Lo repite, ¿o lo estoy imaginando? –
para darse el coraje para recordar
que es la única en celebrar su cumpleaños.
Teme no poder volar más allá de los sueños.
Teme que todas las noches aparezca François,
resurgiendo en el centro del lago.
Con cada pequeña ola sacudía la cabeza
Como para desaprobar ese chapuzón
brazos extendidos
el cuerpo una pequeña sábana blanca extendida sobre el agua.
Intenta imaginar la vida futura.
La sueña como una madre rosa y azul q
ue responde a las preguntas
aún confusas que la asaltan.
como si estuviera sola en el mundo.
¿Seré François? ¿Por qué
debería ser él? Entendia que sucedería. ¿Me sumergiré en las aguas?
El color del cabello,
las sonrisas, los gestos intercambiados la unen a él.
¿Es este el propósito de la vida?
La niña comienza a cantar un canto fúnebre.
Es una bandera que se levanta y vuela
más alto que ella.
Es como una canción de dolor oscilante.
¿Es la niña demasiado joven para sufrir?
Pero, ¿alguna vez se convertirá en adulta
frente a la vida, el sufrimiento y la muerte?
09/12/2021

24 pensieri su “A gambe incrociate (Ita – Fr – Eng – Esp)

  1. Pingback: A gambe incrociate (Ita – Fr – Eng – Esp) — marcellocomitini – TYT

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo di WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione /  Modifica )

Google photo

Stai commentando usando il tuo account Google. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione /  Modifica )

Connessione a %s...

Questo sito utilizza Akismet per ridurre lo spam. Scopri come vengono elaborati i dati derivati dai commenti.