I fiumi femmina che vagabondano
sui fianchi della montagna
con le loro acque lucenti
tra larici e abeti
mi circondano le ginocchia
afferrano le mie caviglie
con scrosci d’acqua cristallina
mi spingono a valle
mi accolgono nei caldi estuari.
Il mio spirito respira la brezza.
Invoca.
Lasciatemi nel mio silenzio.
Il vento spinga la mia vela
nella vastità del mare
e le onde mi cullino
mentre sirene lontane
cantano il mio smarrirmi.
Rivières femelles
Les rivières femelles qui errent
sur les flancs des montagnes
avec leurs eaux brillantes
parmi les mélèzes et les sapins
m’entourent les genoux
attrapent mes chevilles
des grondements d’eau cristalline.
me poussent en aval
m’accueillent dans les estuaires chauds.
Mon esprit respire la brise.
Il invoque.
Laissez-moi dans mon silence.
Laissez que le vent pousse ma voile
dans l’immensité de la mer
et les vagues me bercent
tandis que les sirènes lointaines
chantent mon me perdre.
Female rivers
The female rivers that roam
on the mountain sides
with their shining waters
among larch and fir trees
surround my knees
grab my ankles
with showers of crystal clear water
push me downstream
welcome me in the warm estuaries.
My spirit breathes the breeze.
He invokes.
Leave me in my silence.
let the wind push my sail
into the vastness of the sea
and the waves lull me
while distant sirens
sing my losing me.
Ríos femeninos
Los ríos femeninos que vagan
en las laderas de la montaña,
con sus aguas resplandecientes
entre alerces y abetos
rodean mis rodillas,
agarran mis tobillos
con duchas de agua cristalina
me empujan corriente abajo
me reciben en las cálidas rías.
Mi espíritu respira la brisa.
Invoca.
Déjame en mi silencio.
deja que el viento empuje mi vela
hacia la inmensidad del mar
y las olas me arrullan
mientras lejanas sirenas
cantan que estoy perdido.
Intensa ed emozionante poesia, buona giornata carissimo Marcello 🤗
"Mi piace"Piace a 2 people
Grazie dell’apprezzamento, carissima Dani🙏🌹 Felice sabato a te 🌹.
"Mi piace"Piace a 1 persona
Non sapevo che potevano “esistere” i fiumi femmina.
Bellissima poesia. Ti ringrazio qui anche per tutte le altre che ho letto con piacere.
"Mi piace"Piace a 3 people
I fiumi femmina esistono nella mente di chi scrive poesie e scorrono nella mente di chi le legge. Come i fiori che fanno la tua passione: vivono in te e profumano in chi li guarda, Speradisole🌹🌹 Grazie infinite per dell’apprezzamento🙏❤
"Mi piace"Piace a 2 people
Les sirènes chantent votre perdition ?
https://www.cnrtl.fr/definition/perdition
🙂
"Mi piace"Piace a 3 people
Lyssa, merci beaucoup pour vos remarques . Cependant, je tiens à préciser que “se perdre” n’est pas la perdition.
Je vous invite à tester vos connaissances de la langue française.
"Mi piace"Piace a 1 persona
Cher Marcello,
Je testais par ce lien votre finesse d’esprit. Me voilà presque comblée 😉🙂!
Bien sûr que “se perdre” et “la perdition” sont deux rivières différentes …
"Mi piace"Piace a 1 persona
È molto profonda con tantissime sfaccettature. Bravissimo!!!
"Mi piace"Piace a 3 people
Grazie di cuore, Giusy🙏🌹
"Mi piace"Piace a 2 people
Waho ❤️
"Mi piace"Piace a 2 people
🙏🌹
"Mi piace""Mi piace"
Oh la la . Tres Jolie valse dans les profondeurs de la mer avec les sirènes. ♥️🥰🌹 Bon dimanche Marcello. .
"Mi piace"Piace a 3 people
Merci beaucoup de votre commentaire, Hugo🙏. Bon dimanche à vous 🙏🌹💙
"Mi piace""Mi piace"
Talmente della da lasciarmi un’emozione profonda
"Mi piace"Piace a 1 persona
bella
"Mi piace"Piace a 1 persona
Grazie di cuore Luisa 🙏🌹❤
"Mi piace"Piace a 1 persona
I fiumi sono tutti femmina. Belle parole 🙂
"Mi piace"Piace a 1 persona
Proprio così. I fiumi non potrebbero essere che femminili. Grazie del gradito commento. 🙏💙
"Mi piace"Piace a 1 persona
Prego Marcello, buona serata
"Mi piace"Piace a 1 persona
Buona serata anche a te!
"Mi piace""Mi piace"