Parole (Ita – Fr – Eng- Esp)

Dal Web

.

In loro zampilla e si accumula la linfa
che urge giorno e notte nel travaglio della mente.
Numerose fioriscono sull’albero del desiderio.
Maturano in tondeggiante forma. Si tramutano in fiamma.
Le pronunciamo come un frutto
che attinge alle radici del parlare. Lo mordiamo
con le labbra e con la lingua. Immergiamo ogni sillaba
nei colori vividi o mesti delle nostre pupille.
Ne gustiamo il suono, lo lanciamo nell’aria.
Ci ritorna indifferente o gelido nello sguardo dell’altro
o colmo di dolce polpa maturata nella nicchia del cuore.
Anche se breve si allunga fuori misura nello spazio
fa crescere una forma e nel silenzio si sporge
tra gli occhi e le orecchie tra la ragione e il sentimento.

Il seme avvolto nella polpa germoglia e trabocca
dentro e fuori di noi, dilatato dalla nostra sete,
come un pensiero, presagio indimostrabile
finché non fioriscono gli alberi del desiderio.



Paroles


La lymphe jaillit et s’accumule en eux
qui pousse jour et nuit dans le travail de l’esprit.
Elles fleurissent nombreuses sur l’arbre du désir.
Elles mûrissent dans une forme arrondie. Elles se transforment en flammes.
Nous les prononçons comme un fruit
qui puise aux racines de la parole. On le mord
avec les lèvres et la langue. Nous plongeons chaque syllabe
dans les couleurs vives ou tristes de nos pupilles.
Nous goûtons le son, nous le jetons en l’air.
Il nous revient indifférents ou froids dans le regard de l’autre
ou pleins de pulpe sucrée mûrie dans la niche du cœur.
Même s’il est court, il s’étire énorme dans l’espace
il fait grandir une forme et dans le silence il se penche
entre les yeux et les oreilles entre la raison et le sentiment.

La graine enveloppée dans la pulpe germe et déborde
à l’intérieur et à l’extérieur de nous, dilatées par notre soif,
comme une pensée, un présage indémontrable
jusqu’à ce que les arbres du désir fleurissent.

Words


Lymph gushes and accumulates in them
that urges day and night in the labor of the mind.
Numerous bloom on the tree of desire.
They ripen in a rounded shape. They turn into flame.
We pronounce them as a fruit
that draws on the roots of speaking. We bite it
with lips and tongue. We dip each syllable
in the vivid or sad colors of our pupils.
We taste the sound, we throw it in the air.
It returns to us indifferent or cold in the other’s gaze
or full of sweet pulp ripened in the niche of the heart.
Even if short, it stretches out in space
it makes a shape grow and in the silence it leans out
between the eyes and the ears between reason and feeling.

The seed wrapped in the pulp sprouts and overflows
inside and outside of us, dilated by our thirst,
like a thought, an indemonstrable omen
until the trees of desire bloom.

Palabras


La linfa brota y se acumula en ellas.
que urge día y noche en el trabajo de la mente.
Numerosas florezcan en el árbol del deseo.
Maduran en forma redondeada. Se convierten en llamas.
Las pronunciamos como una fruta
que se basa en las raíces del habla. Lo mordemos
con labios y lengua. Sumergimos cada sílaba
en los colores vivos o tristes de nuestras pupilas.
Probamos el sonido, lo tiramos al aire.
Regresa a nosotros indiferente o fría en la mirada del otro
o lleno de pulpa dulce madurada en el nicho del corazón.
Incluso si es corto, se extiende sobredimensionado en el espacio.
hace crecer una forma y en el silencio se asoma
entre los ojos y los oídos entre la razón y el sentimiento.

La semilla envuelta en la pulpa germina y se desborda
dentro y fuera de nosotros, dilatados por nuestra sed,
como un pensamiento, un presagio indemostrable
hasta que florezcan los árboles del deseo.

14 pensieri su “Parole (Ita – Fr – Eng- Esp)

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo di WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione /  Modifica )

Google photo

Stai commentando usando il tuo account Google. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione /  Modifica )

Connessione a %s...

Questo sito utilizza Akismet per ridurre lo spam. Scopri come vengono elaborati i dati derivati dai commenti.