
All’improvviso appare una piccola luce
nel cielo tra
due rami di pino, i loro sottili aghi
ora incisi sulla superficie radiosa
e al di sopra di questo
alto, paradiso piumato –
Annusa l’aria. Questo è l’odore del pino bianco,
più intenso quando il vento lo attraversa
e rende il suono altrettanto strano,
come il suono del vento in un film –
Ombre in movimento. Le corde
facendo il suono che fanno. Quello che senti adesso
sarà il suono dell’usignolo, cordato *,
uccello maschio che corteggia la femmina –
Le corde oscillano. L’amaca
ondeggia al vento, legata
saldamente tra due alberi di pino.
Annusa l’aria. Questo è l’odore del pino bianco.
È la voce di mia madre che senti
o è solo il suono che fanno gli alberi
quando l’aria li attraversa
perché quale suono farebbe,
passando attraverso il nulla?
* riferimento a Chordata Bateson, genetista britannico
Louise Glück, Faithful and Virtuous Night, Farrar, Straus and Giroux. 2014
© traduzione di Marcello Comitini.
molto bella questa e anche la tua traduzione! complimenti!
"Mi piace""Mi piace"
Bellissima traduzione!
"Mi piace""Mi piace"
Bellissima!!! Posso ribloggarla? 🙏😘
"Mi piace""Mi piace"
L’ha ripubblicato su Rebecca's Light Scrivee ha commentato:
Grazie a Marcello che con il suo talento mi ha permesso di inebriarmi di simili emozioni…. 😘
“Annusa l’aria. Questo è l’odore del pino bianco.”
"Mi piace"Piace a 1 persona
Rebecca, scusa il ritardo nel risponderti e nel ringraziarti della tua affettuosa attenzione🙏 . Sto poco bene. Spero di rimettermi presto! Grazie ancora!!🌹
"Mi piace"Piace a 1 persona
O…allora i miei più cari ed affettuosi (permettimi), auguri di pronta guarigione!! 🤞 Ti aspettiamo! Grazie tante a te!!
"Mi piace"Piace a 1 persona
🌹❤
"Mi piace"Piace a 1 persona
Anima complessa ed estremamente profonda….
La chiusa lascia aperta l’interpretazione,
"Mi piace""Mi piace"