La ballerina (Ita – Fr – Eng – Esp)

Nina Captsova (immagine mia)

Nelle luci che si spengono
i fregi d’oro alle pareti
i cristalli, le tante braccia del lampadario
si trasformano in piombo e gesso.
Si acquieta il brusio delle voci.
Gli affreschi leggiadri del soffitto
si disfano in nuvole informi.
Visi occultati – c’è anche il mio, buio
più del buio come una nuvola
dentro il mio animo –
attendono
nell’oscurità del teatro
che dal fondo della sala emergano
la musica
l’armonia della danza
il sentimento di dolce abbandono.
E tu appari con passi lievi
mia danzatrice taciturna
sorridendo spavalda
agli sguardi di volti sconosciuti
che t’invitano a dimenticare
le nostre notti insonni e la mia voce
che invoca “ti amo”.
Dall’alto d’un invisibile firmamento
stelle lucenti svelano il tuo corpo
fanno morbido il tuo costume
bianco, inaccessibile
come il calice che cinge il fiore
o quando stretta al mio petto
dici “sei tu la mia vita”.
La musica inizia lieve, palpita
ti carezza, ti viene incontro.
Tra le sue braccia
il tuo corpo sboccia in mille petali
come nell’intimità delle nostre notti.
Nello splendore delle tue gambe.
brilla la fiamma della loro linfa.
Sulla tua pelle si appuntano gli sguardi di velluto
la carezzano, la sognano. Torna alla mia gelosia
il fiore della tua nudità.
Volteggi lenta
sinuosa sulla punta dei piedi.
Nei vortici improvvisi
sei rondine librata nel cielo
le ali leggere sorrette dai venti
alte sui pianori della musica.
Vivono
nei movimenti delle tue braccia
le forme dell’albero, i fremiti delle foglie.
A piene mani cogli dai suoi rami
i frutti ebri di carezze e d’estasi,
li stringi ai seni, li porgi
con un sorriso, forse al mio cuore
forse come dono d’addio.
La musica si spegne.
Al fragore degli applausi t’inchini
come un fiore di gelsomino
luminoso di rugiada.
Il suo profumo è
la nudità del tuo corpo.
Vorrei stringerti al petto
sentire la rugiada scorrere tra te e me.
Ma già tra le braccia del tuo trionfo
ti chini ancora
disegni
con l’arco oscuro dei sopraccigli
gli effimeri firmamenti dell’amore.


La danseuse

Dans les lumières qui s’éteignent
les frises d’or sur les murs
les cristaux, les nombreux bras du lustre
ils se transforment en plomb et en plâtre.
Les bourdonnements des voix s’apaisent.
Les gracieuses fresques au plafond
se démêlent en nuages informes.
Visages cachés – il y a le mien aussi, sombre
plus que l’obscurité comme un nuage
dans mon âme –
ils attendent
dans l’obscurité du théâtre
qui émergent du fond de la salle
la musique
l’harmonie de la danse
le sentiment d’un doux abandon.
Et tu apparais avec tes pas légers
ma danseuse taciturne
souriant effrontée
aux regards de visages inconnus
qui t’invitent à oublier
nos nuits blanches et ma voix
qui invoque “je t’aime”.
Du haut d’un firmament invisible
des étoiles brillantes révèlent ton corps
adoucissez ton costume
blanc, inaccessible
comme le calice qui entoure la fleur
ou quand tu, serrée contre ma poitrine
dis “tu es ma vie”.
La musique commence doucement, palpite
Te caresse, vient à ta rencontre.
Dans ses bras
ton corps s’épanouit en mille pétales
comme dans l’intimité de nos nuits.
Dans la splendeur de tes jambes.
la flamme de leur sève brille.
Sur ta peau les regards de velours se fixent
ils la caressent, ils en rêvent. Il revient à ma jalousie
la fleur de ta nudité.
Tu voltiges lente
sinueuse sur les pointes des pieds.
Dans les tourbillons soudains
tu es l’hirondelle dans le ciel
les ailes légères soutenues par les vents
hautes sur les plaines de la musique.
Ils vivent
dans les mouvements de tes bras
les formes de l’arbre, le frémissement des feuilles.
Tu cueilles de ses branches à pleines mains
les fruits ivres de caresses et d’extase,
tu les tiens contre tes seins, tu les offres
avec un sourire, peut-être à mon cœur
peut-être comme cadeau d’adieu.
La musique s’arrête.
Au rugissement des ovations, tu te penches
comme une fleur de jasmin
brillant de rosée.
Son parfum est
la nudité de ton corps.
Je voudrais te tenir contre la poitrine
sentir la rosée couler entre toi et moi.
Mais déjà dans les bras de ton triomphe
tu te penches à nouveau
tu dessines
avec l’arc sombre des sourcils
les firmaments éphémères de l’amour.


The dancer

In the lights that go out
the gold friezes on the walls
the crystals, the many arms of the chandelier
they transform in lead and plaster.
The buzz of voices subsides.
The graceful frescoes on the ceiling
they unravel in shapeless clouds.
Hidden faces – mine is also dark
more than darkness like a cloud
inside my soul –
they await
in the darkness of the theater
that emerge from the back of the room
the music
the harmony of dance
the feeling of sweet abandonment.
And you appear with light steps
my taciturn dancer
smiling boldly
to the looks of unknown faces
that invite you to forget
our sleepless nights and my voice
that invokes “I love you”.
From the top of an invisible firmament
shining stars reveal your body
they make your costume soft
white, inaccessible
like the chalice that surrounds the flower
or when tight to my chest
you say “you are my life”.
The music begins softly, throbs
caresses you, comes to meet you.
In his arms
your body blossoms into a thousand petals
as in the intimacy of our nights.
In the splendor of your legs.
the flame of their sap shines.
Their eyes look at your skin
they caress her, they dream of her. Back to my jealousy
the flower of your nakedness.
you low turns
sinuous on the tips of the toes.
In the sudden eddies
you are a swallow in the sky
the light wings supported by the winds
high on the plains of music.
They live
in the movements of your arms
the shapes of the tree, the quivering of the leaves.
You pluck with both hands from its branches
the fruits drunk with caresses and ecstasy,
you hold them to your breasts, you hold them out
with a smile, maybe to my heart
perhaps as a parting gift.
The music goes out.
At the roar of applause you bow
like a jasmine flower
bright with dew.
Its scent is
the nakedness of your body.
I would like to hold you to the chest
to feel the dew flowing between you and me.
But already in the arms of your triumph
you bend down again
drawings
with the dark arch of the eyebrows
the ephemeral firmaments of love.


La bailarina

En las luces que se apagan
los frisos de oro en las paredes
los cristales, los muchos brazos del candelabro
se convierten en plomo y yeso.
El murmullo de voces se apaga.
Los elegantes frescos del techo
se deshacen en nubes informes.
Caras ocultas – también está la mía , oscura
más que oscuridad como una nube
dentro de mi alma –
esperan
en la oscuridad del teatro
que emergen del fondo de la sala
la música
la armonía de la danza
la sensación de dulce abandono.
Y apareces con pasos ligeros
mi bailarina taciturna
sonriendo audazmente
a las miradas de rostros desconocidos
que te invitan a olvidar
nuestras noches de insomnio y mi voz
que invoca “te amo”.
Desde lo alto de un firmamento invisible
estrellas brillantes revelan tu cuerpo
hacen ligera tu disfraz
blanco, inaccesible
como el cáliz que rodea la flor
o cuando apreta contra mi pecho
dices “tu eres mi vida”.
La música comienza suavemente, palpita
te acaricia, viene a conocerte.
En sus brazos
tu cuerpo florece en mil pétalos
como en la intimidad de nuestras noches.
En el esplendor de tus piernas.
brilla la llama de su savia.
ojos sedosas admiran tu piel
lo acarician, lo sueñan. De vuelta a mis celos
la flor de tu desnudez.
Giras lentamente
sinuosa en los dedos de los pies.
En los repentinos remolinos
eres una golondrina en el cielo
las alas ligeras sostenidas por los vientos
en lo alto de las llanuras de la música.
Viven
en los movimientos de tus brazos
las formas del árbol, el temblor de las hojas.
Arrancas con ambas manos de sus ramas
los frutos bebidos de caricias y éxtasis,
los sostienes contra tus pechos, los ofreces
con una sonrisa, tal vez a mi corazón
quizás como regalo de despedida.
La música se apaga.
Ante el rugido de los aplausos te inclinas
como una flor de jazmín
brillante con rocío.
Su olor es
la desnudez de tu cuerpo.
Quisiera abrazarte contra el pecho
sentir el rocío fluyendo entre tú y yo.
Pero ya en los brazos de tu triunfo
te inclinas de nuevo
dibujos
con el arco oscuro de las cejas
los efímeros firmamentos del amor.

23 pensieri su “La ballerina (Ita – Fr – Eng – Esp)

  1. Cand este vorba despre iubire, impartasirea acestui sentiment unic de unire cu tot ce te inconjoara face ca fiinta sa vibreze de emotie trecand prin stari diferite de la dragoste la ura, de la bucurie la tristete, de la vise la iluzii iar ritmul batailor inimi cu gratie de balerina face ca orice gest sa se pierda in miscari simplificate lente doar pana ce sufletul si trupul se lipesc cu o forta ancestrala ce debordeaza de vitalitate.

    "Mi piace"

  2. Pingback: La ballerina (Ita – Fr – Eng – Esp) – Antonella Lallo

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo di WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione /  Modifica )

Google photo

Stai commentando usando il tuo account Google. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione /  Modifica )

Connessione a %s...

Questo sito utilizza Akismet per ridurre lo spam. Scopri come vengono elaborati i dati derivati dai commenti.