Danza delle stagioni

Danza delle stagioni

Ogni anno dico addio all’inverno
quando stacco dalla parete
la spina della stufetta
nello spazio segreto dell’ anima
che ha scaldato le nudità del mio corpo
nel tentativo di ricomporre
nello specchio appannato
le mie identità.

Ogni anno accolgo la primavera
lasciando gli abiti sporchi
mostrando il mio corpo alla Dea
che mi guarda con la coda dell’ occhio
e mani che battono sul tamburo
sempre più vuoto della mia esistenza.

Ogni anno accolgo l’estate
sventolando fazzoletti nell’aria bruciata
come bandiere cui il naufrago affida
la speranza d’essere avvistato
nel mare deserto che risuona di voci lontane
– striduli gabbiani che girano in alto
sui cadaveri degli annegati.

Ogni anno accolgo l’autunno
tingendo di un rosso ombroso i desideri ,
che vedo scivolare ai miei piedi
calpestati da passi ciechi.
Cade anche il mio cuore maturo
come un frutto che nessuno raccoglie.

Ogni anno accolgo l’inverno
con le sue cime innevate di morte.
Mi chiudo nella mia anima
e ritrovo negli abiti sporchi
il calore della stufetta
che scalda le ossa dei miei pensieri.
Fingo che non siano tristi
anche se leggo sui giornali notizie
di un mondo che afferra se stesso
come un dio che si morde a sangue.

Al caldo dell’anima coltivo il mio orto
sfogliando le immagini delle modelle
che annunciano la primavera.
Alle mie spalle sole pioggia vento
inesorabili invitano la morte
a compiere un altro passo
nella danza delle stagioni.

25 pensieri su “Danza delle stagioni

  1. Pingback: Danza delle stagioni — marcellocomitini | l'eta' della innocenza

  2. O poezie cu o viziune pe cat de larga pe atat de profunda. Aceasta trecere prin cele patru anotimpuri reprezinta in esenta trecerea prin viata, o lectie de covietuire cu tine insuti iar asocierea cu dansul reprezinta un cumul de descatusari a fortelor interioare si o punere in evidenta a corpului mereu in miscare care trece prin diverse stari cu multa flexibilitate si coordonare intr-o armonie perfecta ceace creaza foarte multa emotie fiindca numai timpul asemeni dansului nu se opreste niciodata in loc.

    Piace a 1 persona

  3. Nu stiu daca ati citit mesajul meu in legatura cu trimiterea cartii cadou asa ca il mai postez inca o data si aici sa fiu sigura ca veti citi raspunsul meu.
    Sunteti foarte dragut si va multumesc dar nu accept. Eu iubesc poezia si apreciez orice efort creativ din toate punctele de vedere. V-am trimis pe email raspunsul meu Eu voi cumpara de pe Amazon cartea dumnevoastra de indata ce voi rezolva cu plata online fiindca pe acest site nu se accepta plata cash la livrare. Eu nu vreau sa primesc cartea fara sa o platesc. Va rog sa ma intelegeti si sa nu va suparati pe mine.

    Piace a 1 persona

    • Non ho ancora ricevuto nessuna email. Ma ho letto il tuo commento in risposta al mio.
      Concordo sul fatto che i libri di poesie debbano essere acquistati.
      Come posso essere arrabbiato con te? Ti capisco. Ma ero entusiasta di darti questo dono. Ma non posso essere arrabbiato con te.
      Se non riesci mai a risolvere con Amazon, sono sempre qui per inviarti il ​​libro.
      Încă nu am primit nicio e-mail. Dar am citit comentariul tău ca răspuns la al meu.
      Sunt de acord că trebuie cumpărate cărți de poezie.
      Cum pot fi supărat pe tine? Te înțeleg. Dar am fost încântat să vă ofer acest cadou. Dar nu pot fi supărat pe tine.
      Dacă nu puteți rezolva niciodată cu Amazon, sunt întotdeauna aici să vă trimit carte.

      Piace a 1 persona

  4. Yupi!!! Domnule Comitini, tin sa va anunt ca superba dumneavoastra carte se afla in mainile mele. Am primit-o chiar acum cateva minute. Ce sa va spun cand am vazut coperta alba foarte luminoasa, scrisul generos si mirosul de tiparitura mie mi-a dat o senzatie de fericire sublima. Imi place enorm, mi-am dorit-o din tot sufletul abia astept sa o citesc. Va imbratisesc si afirm ca este o carte care dupa ce am tinut-o imi maina mi-a adus zambetul pe chip considerand-o ca ceva extrem de pretios.

    Piace a 1 persona

      • Voi citi toate poeziile sigur imi vor placea ca am inteles deja felul in care sunt scrise poeziile dumnevoastra. Astazi dupa joburi cartea va ajunge si acasa acolo unde ii este locul inca o am la birou. Am lasat-o sa mai citeasca colegele de birou care stiu italiana, ieri mi-au tradus ele cateva poezii iar eu imi voi traduce acasa poeziile. Nu poate fi vorba de nici un ramburs stati linistit.

        Piace a 1 persona

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo di WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione /  Modifica )

Google photo

Stai commentando usando il tuo account Google. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione /  Modifica )

Connessione a %s...

Questo sito utilizza Akismet per ridurre lo spam. Scopri come vengono elaborati i dati derivati dai commenti.