
Il sole ci avvolgerà nella trappola luminosa
spinti dall’esca soffocante
in cui ci aggireremo senza via d’uscita
se non quel buco illusorio
oltre il quale ci attende la sorte malinconica
del sonnolento autunno.
À la fin du printemps
Le soleil nous enveloppera dans le piège à lumière
entraînés par l’appât suffocant
dans lequel nous nous promènerons sans issue
sinon le trou illusoire
au-delà duquel le destin mélancolique nous attend
de l’automne somnolent .
In the late spring
The sun will wrap us in the light trap
driven by the stuffy bait
in which we will wander without a way out
if not that illusory hole
beyond which melancholy fate awaits us
of the sleepy autumn.
A finales de primavera
El sol nos envolverá en la trampa de luz.
conducidos por el cebo sofocante
en el que vagaremos sin salida
si no ese agujero ilusorio
más allá de cual el destino melancólico de otoño
soñoliento nos espera.
Pingback: Fine Primavera (ITA – FR – ENG – FR) — marcellocomitini | l'eta' della innocenza
Amo la breve fiammata dell’estate 🙂
Grazie Marcello!
Vicky
"Mi piace"Piace a 1 persona