Gabrielle Segal – Lettre de la jeune fille pendue (FR – ITA)

Gabrielle-Segal-Lettre

Jeunes nous avons tant d’ennemis
Et nous marchons vers eux
Que faire d’autre
Mais sans hargne sans armes
En traînant le maigre passé derrière nous
Comme un chien malade
Que personne n’a le cœur d’abattre
À cause de son regard
Et d’ un rêve qu’on fait tous
Pauvre chien que l’on martyrise
En voulant l’épargner
Avance je t’en prie avance
La vie plus forte que tout
Jeunes on le pense
Mais non Mais non
Quand enfin nous trouvons
Le courage d’achever la bête
Il est trop tard
Elle est déjà morte
Nous la tuons quand même
Que faire d’autre
Une deuxième fois
Et encore et encore
Et la guerre attendue
Qui ne vient pas
Et les yeux morts du maigre passé
Qui finiront par nous hanter
Jeunes nous apprenons
Trop tard
Que la jeunesse
N’est pas un temps donné
Qu’aucun temps ne se donne
À personne
Et jamais

Gabrielle Segal, Lettre de la jeune fille pendue 

 

Lettera della ragazza impiccata
Giovani abbiamo così tanti nemici
E camminiamo verso di loro
Cos’altro fare
Ma senza rancore senza armi
Trascinando dietro di noi il magro passato
Come un cane malato
Che nessuno ha il cuore d’abbattere
Per il suo sguardo
E per un sogno che tutti abbiamo
Povero cane martirizzato
Volendo salvarlo
Vieni, per favore, vieni avanti
La vita più forte di tutto
Lo si pensa da giovani
Ma no Ma no
Quando infine troviamo
Il coraggio di finire la bestia
È troppo tardi
È già morta
La uccidiamo comunque
Cos’altro fare
Una seconda volta
E ancora e ancora
E la guerra attesa
Non viene
E gli occhi morti del magro passato
Che finiranno per perseguitarci
Giovani lo impariamo
Troppo tardi
Che la giovinezza
Non è un tempo donato
Ché nessun tempo si dona
A nessuno
E mai

Gabrielle Segal, Lettre de la jeune fille pendue 
traduzione di Marcello Comitini