Il volo (ITA – FR)

Il-volo-01

Poiché non ho grandi pretese e i versi miei
non s’innalzano in vero più di tanto,
impantanati nell’oscuro incubo
dell’anima smarrita nel suo pianto,
potrei tentare di spiccare il volo
lasciandomi cadere da un dirupo
che orrido scoscende sino al fiume.

Strappati via dal vento i miei vestiti,
forse nel volo a precipizio
verso l’alvéo che fa dell’acque un grembo,
apprenderei
con l’acre sentimento della morte
che i sogni in controluce riproducono
i gesti quotidiani,
la chiave per rileggere il destino,
che condanna ciascuno alla sua sorte.

Vedrei mio padre ubriacato dai suoi sogni
salire lentamente gradini colorati
verso l’arcobaleno di un cielo inesistente
e udrei mia madre selvaggia donna di un paese
dove la fierezza spalanca le sue ali
dire che la terra è “sangue del mio sangue
e i figli miei carne della mia carne”

Vedrei la vita che non ho vissuto
scorrere al vento come un treno in corsa
le porte a cui bussai che non si aprirono,
le case disadorne che ospitarono
le mie domande, le mie fughe,
i ricordi che in polvere disperdono
quel mio mal essere rimasto indietro.

Vedrei Mirù, ricciuta dai capelli biondi
donarmi il fiore dei suoi sedici anni
con la dolcezza di una dea greca
che all’amante offre
il miele della sua bellezza.
Spinta poi al di là dei miei silenzi
nel gelo della lontananza
si è tramutata in vento di dolore.

E te vedrei, Pia dei miei sogni,
quando opponesti fredda la tua mano
alla mia bocca, al mio cuore, alla speranza
e disegnasti sul nudo della pelle
una donna che urla il suo dolore.

Il giovane ribelle che sfidava
l’inalvearsi monotono dei giorni
vide l’amore divenire irraggiungibile
come sole vaporoso nel tramonto.

Ora è un vecchio che non sa più vivere,
che ritorna nel grembo della terra
come un frutto dimenticato e ormai maturo
piomba sul greto spumoso delle acque.

da “Formule dell’anima, 2011
L’envol

Puisque je n’ai rien à attendre et mes vers
n’arrivent pas s’élever beaucoup,
enlisés dans le sombre cauchemar
de l’âme perdue dans ses pleurs,
je pourrais essayer d’envoler
me laissant tomber d’un précipice
qui descend abruptement jusqu’à la rivière.

Mes vêtements arrachés par le vent,
peut-être en vol tombant
vers le lit qui fait des eaux un ventre,
j’apprendrais
avec le sentiment amer de la mort
qu’à contre-jour les rêves reproduisent
les gestes quotidiens,
la clé pour relire le destin,
qui condamne chacun à son sort.

Je verrais mon père ivre de ses rêves
monter lentement des marches colorées
vers l’arc-en-ciel d’un ciel inexistant
et j’entendrais ma mère sauvage femme de campagne
où la fierté déploie ses ailes
dire que la terre est “sang de mon sang
et mes enfants sont chair de ma chair ”

Je verrais la vie que je n’ai pas vécue
couler au vent comme un train en marche
les portes que je frappai qui ne s’ouvrirent pas,
les maisons nues qui me hébergèrent
mes questions, mes fuites,
les souvenirs qui dispersent en poussière
mon mal être resté en arrière.

Je verrais Mirù, blonde aux cheveux bouclés
me donner la fleur de ses seize ans
avec la douceur d’une déesse grecque
offrant à son amant
le miel de sa beauté.
Poussée au-delà de mes silences
dans le froid de l’éloignement
elle est devenue un vent de douleur.

Et je te verrais, Pia de mes rêves,
quand tu as opposé froidement ta main
à ma bouche, à mon cœur, à mon espoir
et as dessiné sur le nu de la peau
une femme hurlant sa douleur.

Le jeune rebelle qui a défié
l’empiler monotone des jours
a vu l’amour devenir inaccessible
comme le soleil vaporeux le soir.

Maintenant il est un vieil qui ne sait plus vivre
qui retourne dans le ventre de la terre
comme un fruit oublié et mûr
tombe sur le lit mousseux des eaux

 

 

17 pensieri su “Il volo (ITA – FR)

  1. Concordo con brunonavoni e lo facevo mentre ti leggevo in queste parole pregne di un’esistenza, che la raccontano con pennellate vivide e originali, che mi seducono come mi capita di rado…
    Sei una sirena, caro Marcello, che ti piaccia o no..

    Piace a 1 persona

  2. E proprio quel volo fa volare le tue parole…le porta lontano, sulle ali di venti passati, di immagini ricostruite…le tue parole solo un volo, quello della mia anima quando le legge, quelle della mia mente sentimentale mentre cerca di interpretare e rubarle.

    Piace a 1 persona

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo di WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione /  Modifica )

Google photo

Stai commentando usando il tuo account Google. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione /  Modifica )

Connessione a %s...

Questo sito utilizza Akismet per ridurre lo spam. Scopri come vengono elaborati i dati derivati dai commenti.