A ma douce Catherine ce rêve
Ho lasciato il mio corpo disteso sul letto
il capo poggiato su quattro cuscini
per respirare meglio,
per far sì che la vita
fosse libera d’andarsene via.
Adesso mi guardo dall’alto.
Lei si è adagiata al mio fianco.
Insieme alla vita mi dona il suo corpo,
le stelle e il profumo del cielo.
Mi carezza con i suoi sguardi,
mi sfiora le labbra con i suoi seni,
mi offre la rosa
sbocciata tra le sue dita,
l’aroma di mare
che lentamente respira al chiuso della grotta
luminosa della sua bocca.
Dall’alto li vedo
questi nostri due corpi
strettamente avvinghiati
mischiati alle acque della sorgente
che ciascuno beve nel sorriso dell’altro
nelle parole che inventano
una felicità senza ombre.
Du haut
J’ai laissé mon corps étendu sur le lit
la tête reposant sur quatre oreillers
pour mieux respirer,
pour permettre à la vie
d’être libre de partir.
Maintenant je regard de haut.
Elle s’est couchée à côté de moi.
Ensemble à la vie elle me donne son corps,
ses étoiles et le parfum du ciel.
Ses yeux me caressent.
Elle touche mes lèvres avec ses seins,
m’offre la rose
éclose entre ses doigts,
l’arôme de la mer
qui respire lentement à l’intérieur de la grotte
lumineuse de sa bouche .
Du haut je vois nos deux corps
étroitement enlacés
mélangés aux eaux de la source
que l’un boit dans le sourire de l’autre
dans les mots qui inventent
un bonheur sans ombres.
Grazie mio caro Marcello.❤
"Mi piace"Piace a 1 persona
Grazie a te, mia dolce Catherine! ♥ ♥
"Mi piace"Piace a 1 persona
L’ha ripubblicato su I MIEI PENSIERI……………………...
"Mi piace"Piace a 1 persona
Grazie, Adriana !
"Mi piace""Mi piace"
Travolgente!!!
"Mi piace"Piace a 1 persona
Troppo buono, Bruno. Grazie!
"Mi piace"Piace a 1 persona