La nostra foto (ITA – FR)

mani sui seni

A ma douce Catherine
dans un moment d’abattement

Nella galleria dei giorni appena svaniti
scorrono sotto le mie dita le nostre foto.
Il vetro le protegge contro la patina del tempo.
Le sfoglio lentamente.
Sono tutte in bianco e nero
perché ogni giorno le colora il sole
e le notti le spogliano di quel velo.
Guardo con gli occhi della notte
quella che non so dimenticare.
Sento gelide le mie mani sui tuoi seni
la mia guancia sui tuoi capelli, la speranza
d’averti ancora tra le braccia
stenta a morire.
I tuoi occhi fissano tra le ciglia
leggermente schiuse
il punto in cui la nuvola spezza l’orizzonte
erode la pietra dura dell’amore.
I nostri corpi ricordano ancora
i tremori dell’anima
i fremiti che squassavano i nostri ventri
gli urli delle labbra a bocca spalancata.
E i miei baci che tessevano sulla tua pelle
filamenti di luce.
Ora tutto è buio
nel bianco e nero della foto
che ci ritrae con la freddezza
della lastra di marmo.

 

Notre photo

Dans la galerie des jours qui viennent de disparaître,
nos photos glissent sous mes doigts.
Le verre les protège contre la patine du temps.
Je les feuillette lentement.
Elles sont en noir et blanc
car chaque jour le soleil les colore
et les nuits les dépouillent de ce voile.
Je regarde avec les yeux de la nuit.
celle que je n’arrive pas à oublier.
Mes mains sont froides sur tes seins,
ma joue sur tes cheveux, l’espoir
de te avoir encore dans mes bras
peine à mourir.
Entre les cils légèrement ouverts
tes yeux fixent
le point où le nuage brise l’horizon
érode la pierre dure de l’amour .
Nos corps se souviennent encore
des tremblements de l’âme
des frémissements qui ont secoué nos ventres
des cris des lèvres avec les bouches ouvertes.
de mes baisers qui tissaient des filaments
de lumière sur ta peau.
Maintenant tout est sombre
dans le noir et blanc de la photo
qui nous représente avec le froideur
de la dalle de marbre.

Annunci

25 pensieri su “La nostra foto (ITA – FR)

  1. Un dire poetico spontaneo, dolcissimo, e nostalgico, che sa racchiudere in sè l’armonia d’un vita
    d’amore, quella incisa nel profondo, che in ogni istante vibra intensa ,per ravvivare respiri dell’attimo…
    Versi molto apprezzzati.
    Buon pomeriggio e un caro saluto, Marcello,silvia

    Mi piace

  2. Pingback: La nostra foto (ITA – FR) — marcellocomitini: – girosblog

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione /  Modifica )

Google photo

Stai commentando usando il tuo account Google. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione /  Modifica )

Connessione a %s...

Questo sito utilizza Akismet per ridurre lo spam. Scopri come vengono elaborati i dati derivati dai commenti.