La luna in sogno (testo anche in francese e inglese)

Luigi_De_Luca_Saffo

Luigi De Luca, Saffo

Ho dimenticato la finestra aperta per tutta la notte.
Quando stavo per chiudere gli occhi la luna
si è distesa su di me e ho sentito l’argento gelido della sua pelle
e della sua bocca sulla mia. Mi sono addormentato profondamente.
Le sue braccia d’ombra mi stringevano con la tenerezza
di una nuvola e la sua lingua
s’insinuava tra le mie labbra con il sapore freddo della neve.
La luce come quella dei suoi occhi scappa via al grido dell’allodola.
Resta – le dico- non è l’allodola ma l’usignolo. Mentre dormivo
ho sognato e nel sogno ho capito che eri tu.

La lune en rêve
J’ai oublié la fenêtre ouverte toute la nuit.
Quand j’allais fermer les yeux la lune
s’est allongée sur moi et j’ai senti l’argent glacé de sa peau
et sa bouche sur la mienne. Je me suis endormi profondément.
Ses bras d’ombre me serraient avec la tendresse
d’un nuage et sa langue
se glissait entre mes lèvres avec le goût froid de la neige.
La lumière comme celle de ses yeux s’échappe du cri de l’alouette.
Reste – je dis – ce n’est pas l’alouette mais le rossignol. Pendant que je dormais
j’ai rêvé et dans le rêve j’ai réalisé que c’était toi.

The moon in a dream
I forgot the window open all night.
When I was about to close my eyes the moon
lay on top of me and I felt the icy silver of her skin
and his mouth on mine. I fell asleep deeply.
His arms of shadow hugged me with the tenderness
of a cloud and its tongue
it crept between my lips with the cold taste of snow.
The light like that of his eyes runs away the scream of the skylark.
Stay – I say – it is not the skylark but the nightingale. While I was sleeping
I dreamed and in the dream I realized it was you.

26 pensieri su “La luna in sogno (testo anche in francese e inglese)

  1. chissà se è stata una dimenticanza o un preciso disegno il lasciare aperta quella finestra…non occorre risposta, la magia che è avvenuta è un meraviglioso accaduto tra il sogno e il bi-sogno…bellissimi versi Marcello, se mi posso permettere la versione in inglese perde in sonorità ( ma questo succede non solo per la tua poesia…) un abbraccio

    Piace a 2 people

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo di WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione /  Modifica )

Google photo

Stai commentando usando il tuo account Google. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione /  Modifica )

Connessione a %s...

Questo sito utilizza Akismet per ridurre lo spam. Scopri come vengono elaborati i dati derivati dai commenti.