Il fuoco dei miei anni

Di te mi porto il vanto

Nella versione in francese e inglese. In the French and English version. Dans la version française et anglaise.

 

Française

Le feu de mes années

Je me vante de vous
qui avez été à coté de moi
– avec votre âme –
qui m’avez aimé celle nuit.

Je me vante de vous
qui m’avez donné dans votre corps
– rougissait la lune à l’horizon –
le feu de mes années.

Vantez-vous de moi
vous avez fait tombé mon corps
– les étoiles étaient plus lumineuses –
au fond du paradis de votre corps.

English

The fire of my years

I’m proud of you
you were next to me
– with your soul –
you loved me in one night.

I’m proud of you
I found in your body
– blushed the moon on the horizon –
the fire of my years.

You are proud of me
you made my body fall that night
– The stars were brighter –
deep in the paradise of your body.

9 pensieri su “Il fuoco dei miei anni

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo di WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione /  Modifica )

Connessione a %s...

Questo sito utilizza Akismet per ridurre lo spam. Scopri come vengono elaborati i dati derivati dai commenti.